Magyar-Magyar nagyszótár
Czakó Gábor
Könyv
2009
2009
142 oldal, Puha kötésű ragasztott egyéb kicsi méret
ISBN 9789638840813
Státusz: Kifogyott
Bolti ár: 2 400 Ft
Megtakarítás: 7%
Online ár: 2 232 Ft
Leírás
Szófacsarodásaink tréfás magyarázata...
Czakó Gábor Csaba (Decs, 1942. szeptember 14. –) a Nemzet Művésze címmel 2019-ben kitüntetett Kossuth-díjas író, publicista, képzőművész, a magyar katolikus újságíróképzés megszervezője. Dolgozott Antall József miniszterelnök tanácsadó testületében. A Magyar Művészeti Akadémia Irodalmi Tagozatának tagja (2007)...
*
A nyelv egyik legfontosabb eszköze a világban folyó szellemi, gazdasági, kulturális, politikai és olykor katonai vetélkedéseknek.
A küzdő felek igyekeznek megkaparintani a céljaikhoz hasznos fogalmakat, s értelmüket úgy alakítani, hogy nekik szolgáljanak, míg a számukra kellemetleneket befeketíteni, esetleg kicenzúrázni a közhasználatból, például politikailag nem korrektnek nyilvánítva őket.
A Magyar-Magyar Nagyszótár szavai a szerző (Eufémia utolsó heteinek hiteles története) című regénye (1983) írásakor kezdtek gyülemleni.
Ez a harmadik, javított-bővített kiadás ilyenformán az utóbbi bő negyedszázad szóharcainak tréfás, ironikus gyűjteménye.
Egy kis ízelítő Czakó Gábor igen eltalált fordításaiból, a teljesség igénye nélkül:
Kereskedelmi tévé: vétkesek közt cinkos, aki nézi.
Posztkommunista: a rendszerváltozás után is a posztján maradt kommunista.
Barguzin: Petőfi Sándor halálának születési helye.
Privatizáció: haza árulás.
Szerelem: orgazmus azonnali kiábrándulás nélkül.
Szent István: magyar feudális kurzuslovag a X-XI. század fordulóján.
Öreg: a fiatalságért vívott harc vesztese.
Víz: színes, szagos, átlátszatlan nyálka, alkotóelemei között föllelhető a hidrogén és az oxigén is.
Politikailag korrekt: beszédetek ne legyen se igen; se nem.
Parlament: 1. szómenede - az olasz parlare (beszélni) és a magyar menni igékből. 2. szóhivatal 3. nyerőgépterem, hol a nép eljátszhatja szuverenitását.
Shakespeare, Vilmos: óriás angol bélszín. Éretlen pincérek ahelyett, hogy azon véres melegében fölszolgálnák, saját sületlen mócsingjukká porciózzák, rendezői szabadság fantázianév alatt.
Antitest: akitől lelohad.
1956: dicsőséges ellenforradalmi népfölkelés, hagyatékára hóhérai is igényt tartanak.
Erény: (kihalt)
Nyál: sorozatfilmek kötőanyaga.
*
A „Magyar-Magyar Nagy Szótár” című ezen kiadványt a szerző „Eufémia utolsó heteinek hiteles története” című regénye (1983) írásakor gyülemleni kezdődő, majd ezzel a harmadik, javított - bővített kiadással az utóbbi bő negyedszázad szóharcainak tréfás, ironikus gyűjteményévé váló mű iránt érdeklődő olvasóinknak ajánljuk.
*
Czakó Gábortól ajánlott még:
Beavatás a magyar észjárásba.
Az Antikrisztus és mi.
77 hangos rémmese - HANGOSKÖNYV CD A weboldalon található termékleírások - a hivatalos kiadói ajánlások kivételével - a Magyar Menedék Könyvesház kizárólagos szellemi tulajdonát képezik (1999. évi LXXVI. törvény), így ezeknek a részleges vagy teljes utánközlése bármely más digitális vagy nyomtatott formában a Magyar Menedék MMK Kft. előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos.
Czakó Gábor Csaba (Decs, 1942. szeptember 14. –) a Nemzet Művésze címmel 2019-ben kitüntetett Kossuth-díjas író, publicista, képzőművész, a magyar katolikus újságíróképzés megszervezője. Dolgozott Antall József miniszterelnök tanácsadó testületében. A Magyar Művészeti Akadémia Irodalmi Tagozatának tagja (2007)...
*
A nyelv egyik legfontosabb eszköze a világban folyó szellemi, gazdasági, kulturális, politikai és olykor katonai vetélkedéseknek.
A küzdő felek igyekeznek megkaparintani a céljaikhoz hasznos fogalmakat, s értelmüket úgy alakítani, hogy nekik szolgáljanak, míg a számukra kellemetleneket befeketíteni, esetleg kicenzúrázni a közhasználatból, például politikailag nem korrektnek nyilvánítva őket.
A Magyar-Magyar Nagyszótár szavai a szerző (Eufémia utolsó heteinek hiteles története) című regénye (1983) írásakor kezdtek gyülemleni.
Ez a harmadik, javított-bővített kiadás ilyenformán az utóbbi bő negyedszázad szóharcainak tréfás, ironikus gyűjteménye.
Egy kis ízelítő Czakó Gábor igen eltalált fordításaiból, a teljesség igénye nélkül:
Kereskedelmi tévé: vétkesek közt cinkos, aki nézi.
Posztkommunista: a rendszerváltozás után is a posztján maradt kommunista.
Barguzin: Petőfi Sándor halálának születési helye.
Privatizáció: haza árulás.
Szerelem: orgazmus azonnali kiábrándulás nélkül.
Szent István: magyar feudális kurzuslovag a X-XI. század fordulóján.
Öreg: a fiatalságért vívott harc vesztese.
Víz: színes, szagos, átlátszatlan nyálka, alkotóelemei között föllelhető a hidrogén és az oxigén is.
Politikailag korrekt: beszédetek ne legyen se igen; se nem.
Parlament: 1. szómenede - az olasz parlare (beszélni) és a magyar menni igékből. 2. szóhivatal 3. nyerőgépterem, hol a nép eljátszhatja szuverenitását.
Shakespeare, Vilmos: óriás angol bélszín. Éretlen pincérek ahelyett, hogy azon véres melegében fölszolgálnák, saját sületlen mócsingjukká porciózzák, rendezői szabadság fantázianév alatt.
Antitest: akitől lelohad.
1956: dicsőséges ellenforradalmi népfölkelés, hagyatékára hóhérai is igényt tartanak.
Erény: (kihalt)
Nyál: sorozatfilmek kötőanyaga.
*
A „Magyar-Magyar Nagy Szótár” című ezen kiadványt a szerző „Eufémia utolsó heteinek hiteles története” című regénye (1983) írásakor gyülemleni kezdődő, majd ezzel a harmadik, javított - bővített kiadással az utóbbi bő negyedszázad szóharcainak tréfás, ironikus gyűjteményévé váló mű iránt érdeklődő olvasóinknak ajánljuk.
*
Czakó Gábortól ajánlott még:
Beavatás a magyar észjárásba.
Az Antikrisztus és mi.
77 hangos rémmese - HANGOSKÖNYV CD A weboldalon található termékleírások - a hivatalos kiadói ajánlások kivételével - a Magyar Menedék Könyvesház kizárólagos szellemi tulajdonát képezik (1999. évi LXXVI. törvény), így ezeknek a részleges vagy teljes utánközlése bármely más digitális vagy nyomtatott formában a Magyar Menedék MMK Kft. előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos.